일본어 번역 서비스
일본어 번역 전문가들이 여러분의 요구에 맞춰 최고의 품질로 번역합니다.
섬세하고 정확한 일본어 번역은 BeTranslated!
글로벌 비즈니스 환경에서 성공하기 위해서는 목표로 하는 지역의 언어와 문화에 대한 깊은 이해가 필수적입니다. 특히, 기술과 문화의 거대한 교차로인 일본과의 비즈니스에서는 정확하고 효과적인 커뮤니케이션이 중요합니다. 이런 맥락에서, 일본어 번역 서비스의 역할은 매우 큽니다.
일본어 번역에서는 경어(존경어) 사용이 중요합니다.
섬세함이 요구되는 일본어 번역
일본어 원어민들은 한자, 히라가나, 가타카나의 3가지 형태의 문자를 사용하고 복잡한 문법에도 익숙해져 있습니다. 그와 더불어 모든 커뮤니케이션에서 상황에 맞는 올바른 경어를 사용하는 것이 일본 문화에서는 대단히 중요합니다. 이러한 부분들을 모두 고려하여 번역하는 것이 모든 번역가들에게 있어서 쉬운 일은 아니며, 필수적인 격식을 갖춘 표현으로 번역하는 것은 한 차원 높은 영역에 해당 됩니다. 이처럼 정확하고 양질의 일본어 번역을 위해서는 고도의 노력과 섬세함이 요구됩니다.
비즈니스 일본어의 경어 사용
다른 언어도 마찬가지겠지만 일본어의 경우 특히 경어를 적시에 올바르게 사용해야 합니다. 한 가지 예로, 모든 문서 유형(편지, 이메일 등)에서 올바른 맺음말을 사용하는 것이 중요합니다. 일본인들은 거의 모든 문서에 “잘 부탁 드립니다(よろしくお願いします。).”를 맺음말로 사용하는데, 이 경우 해당 문장 자체에 특별한 의미를 담고 있는 것은 아니며, 정중하고 전문적인 느낌을 만들어 주기 위해 사용합니다. 한국어의 “감사합니다.”와 비슷한 경우라고 볼 수 있겠죠.
BeTranslated의 번역가들은 각 프로젝트에 맞춰 가장 적합한 어조와 표현을 선택하여 고객이 목표청중에 대하여 원하는 결과를 얻을 수 있도록 도와줍니다.
톤앤매너에 맞춘 센스있는 일본어 번역
BeTranslated는 일본 시장을 대하는 고객의 전략에 알맞는 의사소통 방법을 파악하고 이해하기 위하여 고객과 항상 대화를 유지합니다. 저희 번역가들은 일상적인 일본어의 최신 트렌드에 맞춰 비즈니스에 관련된 내용을 격식을 갖춘 정중한 일본어로 번역하고, 비즈니스 문서의 확장된 일본어 형식에서 근본적인 의미를 발췌해내는데 탁월한 능력을 갖추고 있습니다. 그래서 프로젝트 목표와 상황에 맞추어 보다 정확한 번역을 제공하고 있습니다.
경제적인 비용으로 고품질 전문가 번역 제공
현대 일본인들은 한자와 히라가나, 가타카나 문자를 섞어서 사용합니다. 일본어 문서 상 기본형식은 전통 중국 문자인 한자로 이루어져 있으며, 히라가나와 가타카나는 둘 다 나중에 도입된 글자입니다. 히라가나는 표준 일본어 문장을 쓸 때 한자와 함께 쓰이며, 가타카나는 외래어와 의성어 등의 단어에 사용합니다. 저희 번역가들은 3가지 유형의 문자에 숙련된 전문가들이며, 프로젝트 매니저가 프로젝트 팀을 꾸릴 때 고객의 활동 분야에 부합하는 경력을 가진 번역가로 선정하여 팀을 구성하고 있습니다.
비즈니스에 일본어 번역 서비스가 필요하신가요?
일본시장 진출
일본 시장 진출을 준비하고 계신가요? 일본은 세계에서 두 번째로 큰 경제 규모를 자랑하는 경제 강국입니다. 기술적으로 진보된 산업, 풍부한 문화 유산, 높은 소비자 수요로 인해 글로벌 진출을 모색하는 기업에게 매력적인 곳입니다. 그러나 새로운 시장에 진출하는 것은 특히 언어와 문화적 장벽이 작용할 때 어려울 수 있습니다.
BeTranslated는 일본어와 한글 또는 다양한 언어 간 전문 번역을 제공하여 일본 파트너 또는 고객과의 언어 장벽을 효과적으로 허물고 필요한 격식을 지키면서 새로운 관계를 구축할 수 있도록 지원합니다.
전문 일본어 번역가
BeTranslated는 정확하고 전문적인 번역이 비즈니스 성공에 매우 중요하다는 것을 인식하고 다양한 산업 분야에 특화된 전문 일본어 번역사 네트워크를 구축했습니다. 자동차 제조, 광섬유, 농업 등 어떤 분야든 저희 프로젝트 매니저가 고객의 특정 요구 사항에 맞는 경험을 가진 번역가를 엄선하여 배정합니다.
문화적 이해
BeTranslated는 비즈니스 커뮤니케이션에서 문화적 적응의 중요성을 잘 알고 있습니다. 저희 번역가들은 정확한 번역을 제공할 뿐만 아니라 현지 문화적 선호도, 관습 및 규범에 맞게 조정하여 고객의 메시지가 목표 청중에게 공감을 불러일으킬 수 있도록 합니다.
현지화(로컬라이제이션) 서비스
현지화(로컬라이제이션)는 단어 번역을 넘어 일본 시장의 특정 뉘앙스에 맞게 콘텐츠를 조정하는 것까지 포함합니다. 문화적 참조, 관용적 표현, 현지의 민감성을 고려하여 일본 고객에게 네이티브처럼 느껴지는 메시지를 전달함으로써 효과적으로 고객의 참여를 유도하고 성공 가능성을 높일 수 있습니다.
업계 전문성
저희 번역가들은 기술, 의료, 금융, 이커머스 등 다양한 분야의 전문가로 구성되어 있으며, 정확하고 효과적인 번역을 위해 필요한 전문 용어와 산업별 뉘앙스에 대한 심층적인 지식을 보유하고 있습니다. BeTranslated는 이러한 번역가의 분야별 전문성에 자부심을 가지고 있으며, 고객의 특정 요구 사항에 맞는 정확하고 업계 관련성이 높은 번역을 제공하기 위해 노력합니다.
CONTACT US
무료 견적 문의하기
견적 문의
번역 견적 요청서를 전담 프로젝트 매니저가 전달받습니다.
견적서 작성 및 회신
8시간 이내에 담당 프로젝트 매니저가 답변을 드립니다.
프로젝트 진행
프로젝트 진행이 결정되면, 프로젝트 매니저가 가장 적합한 번역가를 선정하여 프로젝트팀을 구성합니다.
완료된 번역본 전달 및 인보이스 발행
각 언어별 번역 진행 후, 완료된 번역본과 인보이스를 마감일정 이내에 고객에게 전달드립니다.
Follow-up
번역 결과물에 대해 팔로우업(Follow up) 합니다.